https://tansokuneko.com

きなこの日常

初めてひと晩のお留守番 First time staying home alone overnight

秋の行楽シーズンになり、飼い主たちは1泊旅行へ行ってきました。

きなこをどうしようか悩みましたが、ホテルに預けても檻に入れられてしまうし、それも可哀そうな気がして一泊ならと思い家に置いていくことにしました。

自動給餌機と自動給水機、見守りカメラをセットして出発。きなこは初めてひと晩お留守番です。

It is autumn in Japan, the travel season is upon us, and we have gone on an overnight trip.

I wondered what to do with the cat, but I decided to leave it at home as it would be put in a cage if I left it in a hotel.

I'm off to set up an automatic feeder, an automatic waterer, and a camera to watch over them.

He is home alone for the night for the first time.

給餌機と給水機がセットになっています

自動で水が補充できる:電気を使わず、重力で自動的に水の補充が可能。ある程度の段階で水がピタッと止まるので、水漏れもなく安心してお使いいただけます。

お留守番1日目 The first day at home

見守りカメラは動きがあるとスクリーンショットをスマホに通知してくれます。

The watchful camera notifies your smartphone when there is movement.

私たちが出かけた後しばらくウロウロしていたようです。

After we left he hung around for a while.

お昼を過ぎるとお昼寝から目覚めたきなこが再びリビングに現れました。

After noon he woke up from his nap and seemed to reappear in the living room.

その後夜まで通知がないので心配になってカメラにアクセスして待っていると、とことこ歩いてきて真っ暗な部屋でちょこんと座っていました。

飼い主たちがいないことに呆然としていたのでしょうか。

Later that night, when there was no notification and I was anxiously waiting for access to the camera, he walked over and sat down in a darkened room.

Was he stunned by the absence of his owners?

夜の間は全く通知がなかったので、ご飯を食べた後はカメラのない部屋などで遊んだり寝ていたりしていたのだと思います。

I had no notification at all during the night, so I wondered if he had eaten and gone to bed in the bedroom.

お留守番2日目 Second day at home

朝8時、通知が来ました。

Then, at 8:00 a.m., I received a notification that he had made a move.

何かを探しているようなしぐさに少し胸が痛みます。

My heart aches at the way he seems to be looking for something.

ご飯を食べるより先に、ニャルソック(自宅警備)を開始したようです。

He seems to have started his home security before breakfast.

しばらく動きの通知がなく、16時に再び現れました。いつもは軽食の時間です。

After a short period of no notification of movement, they reappeared at 4:00 pm. Usually it is time for refreshments.

猫は本当に規則正しい生き物ですね。

Cats are truly regular creatures.

いつもの定位置で寛いでいるようです。もうすぐ家に付くからね~。
スピーカーから聞こえる私たちの声に反応しています。

He seems to be relaxing in his usual place.I'll be home soon!
He is responding to our voices coming through the speakers.

旅行のために購入した見守りカメラについて

Amazonベストセラーの安いものを購入しましたが、とても感度が良くて大満足でした。

旅行時にはSDカードのセットに失敗してしまいましたが、録画もできます。

動きがあるとカメラは動く対象を追いかけ、写真を撮ってスマホへ送ってくれます。

またスピーカーも搭載されているため、こちらからリアルタイムで呼びかけたり、カメラの向こうの声も聞くことができます。

不在時にはカメラをセットすることで、安心して出かけることができました。

行きつけの美容師さんに少し話したところ、お父様の介護にぜひ取り入れたいとおっしゃってました。

見守りカメラって、赤ちゃんやペットだけではなく、介護の用途にもできるんですね。

試しに別の日にセットしてみたら、お利口さんにしていたきなこが見られました。

I set up the camera on another day to try it out and saw him being a smarty-pants.

何かに夢中で遊んでいるようです。

He seems to be playing with something he's really into.

とっても楽しそうです。

He looks very happy.

まとめ summary

こちらの見守りカメラは本当に買ってよかった。

今まで買わなかったことが不思議なくらいです。

I'm really glad I bought the watchful eye camera.

It's a wonder I didn't buy it before.

そして、猫という生き物はやはり家にいるのが一番良くて、本当は飼い主がずっと家にいたらいいのでしょうが、現実は仕事や旅行などもありそうもいっていられません。

何かがあればすぐに駆け付ける準備ができるので、わが家にとっては見守りカメラは絶対に必要だとつくづく思いました。

Cats are best at home, and it would be nice if their owners could stay home all the time, but in reality this is not always possible due to work, travel, and other commitments.

I really felt that a watchful camera was necessary in our house for the owner's peace of mind and for the cat's comfort as much as possible.

いい子でお留守番えらかったね。おやつ沢山食べようね。

You were a good boy, you stayed at home, and you were very clever. Let's eat lots of snacks.

初めてのお留守番はこちら

-きなこの日常
-