https://tansokuneko.com

きなこの日常

毛を刈りました I trimmed his hair.

きなこの真菌の治療のため動物病院へ行ってきました。

これまで飲み薬を投与し、1週間投薬しては1週間お休みしと、1か月以上治療を続けています。

I went to the veterinary clinic to treat Kinako's fungus.

So far, the patient has been treated for over a month with oral medication, taking a week of medication and then a week off.

真菌症を診断された話はこちらから

そろそろ完治が見込めるかな?と思ったのですが、猫の真菌症とはやっかいなもので。

皮膚に感染した部分の毛が抜け落ちると新しい健康な毛が再生されますが、感染したままの毛が生えたままにしているとその毛から皮膚へ再感染してしまうこともあるよう。

今回は獣医さんの勧めで、毛を刈ることにしました。

まずは右足の真菌症に感染した部分を。

This time, at the recommendation of the vet, we decided to trim his fur.

First, the part of the right foot infected with fungal infection.

つぎにしっぽの真菌症感染した部分を。

Next, the fungal infected part of the tail.

これまでは飲み薬の治療のみでしたが、ラストスパートに塗り薬も追加することに。

毛を刈ったので感染した皮膚部分に薬が塗りやすいです。

薬を塗った後の30分だけカラーを付けます。

To increase the effectiveness of the treatment, an ointment was also added.

The hair has been trimmed so that it is easier to apply the medication to the infected skin area.

The color is applied only 30 minutes after the medication is applied.

動物病院ちょっと疲れて眠くなっちゃったかな。

Veterinary ClinicA little bit he got tired and sleepy, I guess.

その後は飼い主の膝に乗って、うとうとし始める。

そうだよね、疲れちゃったよね。

He gets on my lap and starts dozing off.

病院頑張って偉かったね。

You did a great job putting up with the veterinary treatment.

あと30分でカラー外してあげるからね。

もうしばらくの辛抱。

真菌症の治療頑張ろうね。

I'll have the collar off in 30 minutes.

Good luck with your mycosis treatment.

-きなこの日常
-,